Enter your keyword

INSTRUCTIONS TO AUTHORS

INSTRUCTIONS TO AUTHORS

The journal Contributions of the Institute of History of the University of Sarajevo publishes papers that have not been published before and can be categorized as original scientific papers, previous communications, reviews and expert papers in the Articles and Discussions section. In addition to the above, Contributions also publishes scientific and polemical texts and reviews, informative reviews of books and periodicals, reports from scientific gatherings and conferences, historical materials, notes and news on the work of the Institute and the like.

Paper manuscripts for APPENDICES must be submitted in Bosnian, Croatian or Serbian with a translation of the abstract, summary and key words into English. Papers must be up to 32 text cards (one text card consists of 1,800 characters with spaces) and written in Times New Roman font, font size 12 and spacing 1.5, while footnotes have font size 10 and single spacing. In exceptional cases, the editor-in-chief may decide to accept works of a larger volume than recommended.

Manuscripts for the magazine Contributions are submitted in electronic form via e-mail to the address prilozi@iis.unsa.ba. Papers stored on a CD can also be delivered by post or in person to the address of the Institute with the indication “FOR JOURNAL CONTRIBUTIONS”.

At the moment of handing over the manuscript, the author agrees to the review process. The Editor-in-Chief and the Editorial Board may, in accordance with the current Publishing Rules of the Institute of History, reject the work even without a review procedure if they believe that the topic of the work does not match the profile of the journal, if the author does not comply with the Instructions for Authors published in the public call for submissions works or if it does not comply with ethical norms, and if the article is of poor quality.
The editor-in-chief ensures a standard review procedure of double-blind review in which the identity of neither the authors nor the reviewers is revealed.

The editor-in-chief and editorial staff decide to which reviewers the received works will be sent for evaluation. Each paper will be submitted for at least two reviews. If necessary, the work can be sent to a third reviewer if the work covers several periods/areas or if it is evaluated or categorized differently in two reviews. Reviewers write reviews on pre-prepared forms. The categorization of the article is proposed by the author according to the categorization that will be published in the public call for papers, and the reviewer accepts the proposed categorization or proposes a new one. After evaluating the work, the author is obliged to make any changes suggested by the reviewers or according to the instructions of the editor-in-chief.

Only those works for which two positive reviews are written will be published in Contributions journal.

Papers submitted to the editors of Contributions journal must have the following structure and the order listed below must be respected:

– suggested categorization of the work (left alignment, lowercase letters, font 12, spacing 1.5)
– title, first and last name of the author, name, place and country of the institution, e-mail address of the author (left alignment, lowercase letters, font 12, spacing 1.5)
– the title of the paper (centered, lowercase, bold, font 16, spacing 1.5)
– put any notes with the title of the work (data about the project within which it was realized, thanks, financiers, etc.) in the first unnumbered footnote
– abstract in Bosnian or Croatian or Serbian language (small letters, font 11, spacing 1.5)
– keywords (up to 10 terms, lowercase letters, font 11, spacing 1.15)
– abstract in English (small letters, font 11, spacing 1.15)
– key words in English (up to 10 terms, lowercase letters, font 11, spacing 1.15)
– text with footnotes
– conclusion or summary
– list of sources and literature (according to the attached instructions and in alphabetical order, font 12, spacing 1.5)
– summary in English (title centered, lowercase, bold, font 14, spacing 1.5; text font 12, spacing 1.5)
– the main text of the work can contain chapters and subchapters (their titles are aligned to the left, written in small letters, bold, font 14)
– photos, maps, tables, graphs and other attachments should be submitted in a certain place in the text and marked with a serial number and description, i.e. legend

DETAILED INSTRUCTIONS FOR CITATION IN FOOTNOTES AND BIBLIOGRAPHY

(The Chicago Manual of Style)

Citation of unpublished archival material:

When we use archival material, we list the data from general to individual, respecting and using the specific rules of individual archives.
If it is an organized fund, we state the name of the archive, the location of the archive, the name and number of the fund/series or book, the number of the box or folder, the number of the archive unit or the signature/number of the folio or page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Examples in footnotes:
¹ Archives of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: ABiH), Sarajevo, State Government for Bosnia and Herzegovina (hereinafter: ZVBiH), general records (hereinafter: general), corner. 62, sign. 87/198/1.
² ABiH, ZVBiH, general, angle. 62, sign. 87/198/1.
³ State Archives in Dubrovnik (hereinafter: DAD), Dubrovnik, Diversa Cancellariae (hereinafter: Div. Canc.), XX, 24, (14.02.1415).
4 DAD, Div. Canc., XX, 24, (February 14, 1415).
5 Sarajevo Historical Archive (hereinafter: HAS), Sarajevo, Collection of photographs and postcards, 574 (hereinafter: ZFR-574), sign. 1666 (10).
6 HAS, ZFR-574, sign. 1666 (10).
7 Archives of Yugoslavia (hereinafter: AJ), Belgrade, Ministry of Education of the Kingdom of Yugoslavia, 66 (hereinafter: MPKJ), sign. 66-1611-1718.
8 AJ, MPKJ, sign. 66-1611-1718.
9 Başbakanlık Osmanlı Arşivi (hereinafter: BOA), Istanbul, Muhimme defteri (hereinafter: MD), number 108, page 15.
10 BOA, MD, no. 108, 15.

When we use unorganized archival funds, we replace the missing data with the name or description of the document and enter the date of creation.
Example in footnote:
11 Archive of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: ABiH), Tito’s Fund for Scholarships for Young Workers and Workers’ Children of the SR of Bosnia and Herzegovina 1974-1986 (hereinafter: TFSMRRD SR BiH), Record of the handover of archival materials of the Tito Fund for Scholarships for Young Workers and Workers’ Children in BiH (1974-1986) compiled on March 19, 1991.
12 ABiH, TFSMRRD SR BiH, Minutes on the handover of archival materials of the Tito Fund for Scholarships for Young Workers and Workers’ Children in BiH (1974-1986) compiled on March 19, 1991.

In the list of sources and literature, the name of the archive, place and abbreviation in parentheses should be mentioned. In the second line, we state the name of the fund:
Example in bibliography:
– Archive of Bosnia and Herzegovina, Sarajevo (ABiH)
– Fund: State Government for Bosnia and Herzegovina (ZVBiH)

When quoting archival materials of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, The Hague – ICTY), the official name of the court and information about the material itself should be cited. Apply the same model in the list of sources and literature.
Example in footnote and bibliography:
13 ICTY, Case: No. IT-08-91, Trial Chamber Case II, Prosecutor v. Mica
Stanišić and Stojan Župljanin, Judgment – Volume I, The Hague, March 27, 2013, paragraph 523.
14 ICTY, CSB Banja Luka, Report on the current situation and issues related to prisoners, collection centers, emigration and the role of the SJB in relation to activities, Banja Luka, August 18, 1992.

Citation of published archival material:

When we use collections of published archival materials, we state the name and surname of the chief editor and responsible organizer and translator, the title of the collection of documents/other publications (place: publisher, year), number and/or name of the document, page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
15 Andrej Rodinis, ed., Narodno vijeće SHS za Bosnu i Hercegovinu. Narodna vlada i Glavni odbor Narodnog vijeća SHS za Bosnu i Hercegovinu: inventari i građa (Sarajevo: Archives of Bosnia and Herzegovina, 2008), 25. Minutes of the session held at the People’s Government on 26 December 1918, 247-250.
16 Rodinis, editor., Narodno vijeće SHS za Bosnu i Hercegovinu, 25. Minutes of the session held at the People’s Government on December 26, 1918, 247-250.

In the list of sources and literature, we list the last name, first name of editor. title of collection of documents/other publications. place: publisher, year.
Example in bibliography:
– Rodinis, Andrej editor. Narodno vijeće SHS za Bosnu i Hercegovinu. Narodna vlada i Glavni odbor Narodnog vijeća SHS za Bosnu i Hercegovinu: inventari i građa. Sarajevo: Archives of Bosnia and Herzegovina, 2008.

When citing travel or memoir material, we state the author’s name and surname, book title, editor/translator’s name and surname (place: publisher, year), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
17 Benedikt Kuripešić, Putopis kroz Bosnu, Srbiju, Bugarsku i Rumeliju 1530, translated by Đ. Pejanović (Belgrade: Čigoja štampa, 2001), 21-22.
18 Kuripešić, Putopis kroz Bosnu, 21-22.

In the list of sources and literature, we indicate the surname and first name of the author. the title of the book, the name and surname of the translator or editor place: publisher, year.
Example in bibliography:
– Kuripešić, Benedikt. Putopis kroz Bosnu, Srbiju, Bugarsku i Rumeliju 1530, translated by Đ. Pejanović. Belgrade: Čigoja štampa, 2001.

When the editor/preparer of the publication is not known, we state the title of the publication (place: publisher, year), number and/or name of the document, page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
19 Zbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu. Godina 1920. (Sarajevo: Zemaljska štamparija, 1921), 10. Decree on the temporary repeal of § 32 of the Law on the Constitution for Courts in Bosnia and Herzegovina, 12.
20 Zbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu. Godina 1920, 10. Decree on the temporary repeal of § 32 of the Law on the Constitution for Courts in Bosnia and Herzegovina, 12.

In the list of sources and literature, we indicate the title of the publication place: publisher, year.
Example in bibliography:
Zbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu. Godina 1920. Sarajevo: Zemaljska štamparija, 1921.

Citing articles from the press:

We list the name and surname of the author of the article, “title of the article”, name of the newspaper/list, date of publication, page. In case the author of the article is not known, we start the footnote with the title of the article.
Examples in footnotes:
21 Albert Baer, “Hanuka”, Židovska svijest, 25 Kisleva 5679/29. November 1918, 2.
22 R. Kolar, “Brčkanje po košticama”, Oslobođenje, October 23, 2000, 6.
23 “Razbijači”, Narodno jedinstvo, March 26, 1919, 3.

In the list of sources and literature, we list only the name of the newspaper/list, the place, the years that were used.
Example in bibliography:
– Narodno jedinstvo, Sarajevo, 1919.

Quoting the interview:

When we use video or audio recordings and written notes of conversations with individual people (oral history), we indicate the first and last name or initials of the interviewed person, the date of the interview (where the audio or written recording is stored). In the same way, we list the interviews in the list of sources and literature.
Examples in footnotes and bibliography:
24 Interview with Muhamed Čengić, July 18, 2011 (in the author’s archive).
25 Interview with H.K. conducted in Sarajevo on April 30, 2011 (recording in the possession of the author).

Citing personal correspondence:

When we use personal correspondence as a source, including electronic mail, text (sms) messages or messages sent via social networks, we indicate the name of the person who sent the message, the method of sending, to whom it was sent and the time of sending. These correspondences are rarely included in lists of sources and literature.
Examples in footnotes:
26 Enes Omerović, e-mail message sent to Sonja Dujmović, February 2, 2020.
27 Sonja Dujmović, Facebook message sent to Enes Omerović, February 21, 2019.

Quoting from books:

When we use a book by one author, we state the name and surname of the author, the title of the book (place of publication: publisher, year of publication), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
28 Ibrahim Kemura, Narodna uzdanica (Sarajevo: Bosnian Institute, Institute for History, 2003), 51-61.
29 Kemura, Narodna uzdanica, 77.

In the list of sources and literature, we indicate the surname and first name of the author the title of the book place: publisher, year.
Example in bibliography:
– Kemura, Ibrahim. Narodna uzdanica. Sarajevo: Bosnian Institute, Institute of History, 2003.

In the case of two or three authors of the book, we state the first and last name and the first and last name of the author, the title of the book (place of publication: publisher, year of publication), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
30 Anisa Hasanhodžić and Rifet Rustemović, „After the traces of our neighbors: Jews in Bosnia and Herzegovina and the Holocaust“. (Sarajevo: Institute for History, 2015), 47.
31 Hasanhodžić and Rustemović, After the traces of our neighbors, 47.

When the book has four or more authors, we state the name and surname of the author, etc., the title of the book (place of publication: publisher, year of publication), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Example in footnote:
32 Ivan Božić et al., Istorija Jugoslavije (Belgrade: Prosveta, 1972), 82.
33 Božić et al., Istorija Jugoslavije, 82.

In cases where the book has two, three, four or more authors in the list sources and literature, we list the last name, the first author’s name, and the names and surnames of the other authors the title of the book place: publisher, year.
Example in bibliography:
– Božić, Ivan, and Sima Ćirković and Milorad Ekmečić and Vladimir Dedijer.
Istorija Jugoslavije. Belgrade: Prosveta, 1972.

Citing articles from anthologies, encyclopedias or book parts:

We list the author’s name and surname, “text title”, in: title of the book/collection/encyclopedia, editor’s name and surname (place, publisher, year), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Examples in footnotes:
34 Seka Brkljača, “Bosna i Hercegovina u prvim godinama Drugog svjetskog rata od 1939. do 1941. godine”, in: Bosna i Hercegovina 1941: Novi pogled, ed. Husnija Kamberović (Sarajevo: Institute of History, 2012), 14.
35 Brkljača, “Bosna i Hercegovina u prvim godinama Drugog svjetskog rata”, 14.
36 Tomislav Išek, “Bosna i Hercegovina od stvaranja do propasti prve zajedničke države (1918-1941)”, in: Bosna i Hercegovina od najstarijih vremena do kraja Drugog svjetskog rata, edited by Ibrahim Tepić (Sarajevo: Bosanski kulturni centar, 1998), 305 .
37 Išek, “Bosna i Hercegovina od stvaranja do propasti zajedničke države”, 305.

In the list of sources and literature, we indicate the surname, first name. “text title”. in: title of book/collection/encyclopedia, editor’s name and surname. place: publisher, year, number of pages.
Example in bibliography:
– Brkljača, Seka. “Bosna i Hercegovina u prvim godinama Drugog svjetskog rata od 1939. do 1941. godine”. in: Bosna i Hercegovina 1941: Novi
pogled
, ed. Husnija Kamberović. Sarajevo: Institute for History, 2012, 9-29.

Citing journal articles:

We state the name and surname of the author, “title of the text”, name of the journal, number
(year of publication): page. In the case of multiple authors, when listing their names, we use the rules that apply to books. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Examples in footnotes:
38 Fatima Hadžić, “Češki muzičari u Bosni i Hercegovini”, Muzika: časopis za muzičku kulturu IX, no. 2 (July-December 2005): 68-87.
39 Hadžić, “Češki muzičari”, 67-87.
40 Vlatka Dugački, ‘Manjinska posla’ – Političko organiziranje češke i slovačke manjine na izborima za Ustavotvornu skupštinu 1920. godine”, Journal of Contemporary History 44, no. 2 (2012): 394.
41 Dugački, “Manjinska posla”, 394.
42 Hatidža Čar-Drnda, “Integracija nekih Egipćana (Misirijun) u bosansko druištvo“, Contributions no. 37 (2008): 40.
43 Čar-Drnda, “Integracija nekih Egipćana“, 40.

In the list of sources and literature, we indicate the surname, first name. “text title”. name of the magazine, number (year): page.
Example in bibliography:
– Char-Drnda, Khadija. “Integracija nekih Egipćana (Misirijun) u bosansko druištvo“, Contributions, no. 37 (2008): 31-43.

Citation of unpublished master’s and doctoral theses:

We state the name and surname of the author, “title of work” (type of work, institution where the work was defended, year of defense), page. In any subsequent citation, the abbreviated version should be used.
Examples in footnotes:
44 Edin Omerčić, “Bosna i Hercegovina u političkoj projekciji intelektualnih krugova od 1991. do 1996” (master’s thesis, Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, 2013), 55.
45 Omerčić, “Bosna i Hercegovina u političkoj projekciji intelektualih krugova”, 55.
46 Enes Omerović, “Nacionalne manjine u Bosni i Hercegovini (1918-1941)”  (doctoral dissertation, Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, 2017), 173.
47 Omerović, “Nacionalne manjine”, 173.

In the list of sources and literature, we indicate the surname, first name. “title of work”. type of work, institution where the work was defended, year.
Example in bibliography:
– Omerčić, Edin. Bosna i Hercegovina u političkoj projekciji intelektualnih krugova od 1991. do 1996”. Master’s thesis, Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, 2013.

Citation of e-books and articles:

When citing books or articles that have been published in an electronic version, including those that have been published in different forms (printed and electronic versions), the same rules should be applied as for printed books or articles, but in the extension add (date of access, internet address) .
Examples in footnotes:
48 Oleg Rumyantsev, ““Pitanje nacionalnog identiteta Rusina i Ukrajinaca Jugoslavije”, in: Zakarpats’ka Ukrajina: povijest – tradicija – identitet: history – tradition – identity. Proceedings, edited by Yevgenij Paschenko – translation from Ukrainian (Zagreb: Croatian-Ukrainian Society, 2013), 301-311. (accessed April 11, 2016, https://www.google.ba/searchq=%E2%80%9EUkrajinci+na+territoriju+biv%C5%A1e+Yugoslavia+do+1890%E2%80%9C.+ in:+Transcarpathian+Ukraine:+history+%E2%80%93+tradition+%E2%80%93+identity.+Collection+of+papers(translation+from+Ukrainian).+Zagreb:+Croatian+Ukrainian+dru%C5%A1tvo. +2013.&spell=1&sa=X&ved=0ahUKEwiljLbgodnTAhXsFJoKHY4YDMQQBQggKAA&biw=1366&bih=5)
49 Rumjancev, “Pitanje nacionalnog identiteta”, 301-311.
50 Salmedin Mesihović, RIMSKI VUK I ILIRSKA ZMIJA. Posljednja borba (Sarajevo: Faculty of Philosophy in Sarajevo, 2011), 58 (accessed February 2, 2020, http://ff-eizdavastvo.ba/Books/SM-RIMSKI_VUK_I_ILIRSKA_ZMIJA.Posljednja_borba.pdf)
51 Mesihović, RIMSKI VUK I ILIRSKA ZMIJA, 58.

In the list of sources and literature, we apply the same rules as when citing printed books or articles, with the addition of information about the date of access and the Internet address.
Example in bibliography:
– Mesihović, Salmedin. RIMSKI VUK I ILIRSKA ZMIJA. Posljednja borba. Sarajevo: Faculty of Philosophy in Sarajevo, 2011 (accessed February 2, 2020, http://ff-eizdavastvo.ba/Books/SMRIMSKI_VUK_I_ILIRSKA_ZMIJA.Posljednja_borba.pdf)

Citing other content from www. (World Wide Web):

When citing content from the Internet, use the same rules as for printed publications, with the addition of data on the date of access and the Internet address. When detailed information (author, place, date of publication) is not available, you should write the “title of the text”, the name of the page or institution that publishes the content, the date of access and the Internet address. Apply the same model in the list of sources and literature.
Example in footnote and bibliography:
52 “National Minorities in BiH”, Organization for Security and Co-operation in Europe (accessed December 28, 2019, https://www.osce.org/hr/bih/110233?download=true)

EXAMPLE OF CREATING A LIST OF SOURCES AND LITERATURE

The list of sources and literature used in the paper should be listed according to the scheme below. Within separate units, the list must be done in alphabetical order. In the list of sources and literature, all bibliographic units must be listed in Latin letters. All bibliographic units published in the Cyrillic alphabet (in Serbian, Russian, Ukrainian, Macedonian and other languages) should be transliterated into Latin according to the rules for transliteration of those languages, and at the end of the bibliographic units in parentheses (Cyrillic). Apply the same model to bibliographic units published in other letters.

SOURCES AND LITERATURE
SOURCES

Unpublished sources:
– Archive of Bosnia and Herzegovina, Sarajevo (ABiH)
– Fund: State Government for Bosnia and Herzegovina (ZVBiH)
– Archives of Yugoslavia, Belgrade (AJ):
– Fund: Ministry of Internal Affairs of the Kingdom of Yugoslavia
(14), (MUPKJ, 14)

Published sources:
– Kuripešić, Benedikt. Putopis kroz Bosnu, Srbiju, Bugarsku i Rumeliju
1530
, translated by Đ. Pejanović. Belgrade: Čigoja štampa, 2001.
– Rodinis, Andrej editor. Narodno vijeće SHS za Bosnu i Hercegovinu. Narodna vlada i Glavni odbor Narodnog vijeća SHS za Bosnu i Hercegovinu: inventari i građa. Sarajevo: Archives of Bosnia and Herzegovina, 2008.
Zbornik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu. Godina 1920. Sarajevo: Zemaljska štamparija, 1921.

Print:
Narodno jedinstvo, Sarajevo, 1919.
Oslobođenje, Sarajevo, 2000.
Židovska svijest, Sarajevo, 1918.

Interview:
– Interview with Muhamed Čengić, July 18, 2011 (in the author’s archive).
– 22 Interview with H.K. conducted in Sarajevo on April 30, 2011 (recording in the possession of the author).

LITERATURE

Books:
– Božić, Ivan, and Sima Ćirković and Milorad Ekmečić and Vladimir Dedijer. Istorija Jugoslavije. Belgrade: Prosveta, 1972.
– Hasanhodžić, Anisa, and Rifet Rustemović. „After the traces of our neighbors: Jews in Bosnia and Herzegovina and the Holocaust. Sarajevo: Institute of History, 2015.
– Kemura, Ibrahim. Narodna uzdanica. Sarajevo: Bosnian Institute, Institute of History, 2003.

Articles:
– Brkljača, Seka. “Bosna i Hercegovina u prvim godinama Drugog svjetskog rata od 1939. do 1941. godine”. in: Bosna i Hercegovina 1941: Novi
pogled
, ed. Husnija Kamberović, Sarajevo: Institute for History, 2012, 9-29.
– Char-Drnda, Khadija. “Integracija nekih Egipćana (Misirijun) u bosansko druištvo”. Contributions, no. 37 (2008): 31-43.
– Long, Vlatka. ‘Manjinska posla’ – Političko organiziranje češke i
slovačke manjine na izborima za Ustavotvornu skupštinu 1920. godine”
. Journal of Contemporary History 44, no. 2 (2012): 389-413.
– Hadžić, Fatima. “Češki muzičari u Bosni i Hercegovini”. Muzika: časopis za muzičku kulturu IX, no. 2 (July-December 2005), 68-87.
– Išek, Tomislav. “Bosna i Hercegovina od stvaranja do propasti prve
zajedničke države (1918-1941)”. in:
Bosna i Hercegovina od najstarijih
vremena do kraja Drugog svjetskog rata
, edited by Ibrahim Tepić. Sarajevo: Bosnian Cultural Center, 1998, 299-337.

Unpublished master’s and doctoral theses:
– Omerčić, Edin. “Bosna i Hercegovina u političkoj projekciji intelektualnih krugova od 1991. do 1996”. Master’s thesis, Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, 2013.
– Omerović, Enes. “Nacionalne manjine u Bosni i Hercegovini (1918-1941)”. Doctoral dissertation, Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, 2017.

E-books and articles:
– Mesihović, Salmedin. RIMSKI VUK I ILIRSKA ZMIJA. Posljednja borba. Sarajevo: Faculty of Philosophy in Sarajevo, 2011 (accessed February 2, 2020, http://ff-eizdavastvo.ba/Books/SMRIMSKI_VUK_I_ILIRSKA_ZMIJA.Posljednja_borba.pdf)
– Rumyantsev, Oleg. “Pitanje nacionalnog identiteta Rusina i Ukrajinaca Jugoslavije”. in: Zakarpats’ka Ukrajina: povijest – tradicija – identitet. Proceedings, edited by Yevgeny Pashchenko – translation from Ukrainian. Zagreb: Croatian-Ukrainian Society, 2013, 301-311. (accessed April 11, 2016, https://www.google.ba/search?q=%E2%80%9EUkrajinci+na+territoriju+biv%C5%A1e+Yugoslavia+do+1890%E2%80%9C .+in:+Transcarpathian+Ukraine:+history+%E2%80%93+tradition+%E2%80%93+identity.+Collection+of+papers (translation+from+Ukrainian).+Zagreb:+Croatian+Ukrainian+dru%C5% A1tvo.+2013.&spell=1&sa=X&ved=0ahUKEwiljLbgodnTAhXsFJoKHY4YDMQQBQggKAA&biw=1366&bih=599)

Contents from www. (World Wide Web):
– “National minorities in Bosnia and Herzegovina”, Organization for Security and Co-operation in Europe (accessed on December 28, 2019, https://www.osce.org/hr/bih/110233?download=true)

 

Manuscripts of papers submitted for the journal PRILOZI must be prepared according to the above detailed instructions. Manuscripts that are not edited according to the instructions from the public call for papers will be returned to the authors for editing.

Manuscripts submitted to the PRILOGA editorial office will not be returned.

Authors of published works receive three copies of the current issue of APPENDICES.

The editors reserve the right to final selection of papers for publication.

Manuscripts are not returned.

CONTACTS:

University of Sarajevo – Institute of History, Podgaj 6,
71000 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
phone: ++387 33 21 72 63 fax: ++387 33 20 93 64
http://www.iis.unsa.ba e-mail: prilozi@iis.unsa.ba